W kawiarni i restauracji w Norwegii

Język norweski kursy Wizyta w restauracji kawiarni

Bez względu na to, czy jesteście w Norwegii na kilka dni, czy mieszkacie w niej na stałe, warto jest znać słownictwo używane w restauracji (på restaurant) lub w kawiarni (på kafé). A może myślicie o pracy w charakterze kelnera/kelnerki? Po przeczytaniu tego wpisu możecie śmiało rezerwować stolik (å bestille et bord), aby wypróbować nowo poznane zwroty w praktyce!

W norweskiej kawiarni

Miło jest zacząć dzień od kawy, zwłaszcza w przytulnej kawiarni (en koselig kafé) w urokliwej Norwegii. Do wyboru mamy klasykę: kawę czarną (svart kaffe) lub z mlekiem (med melk). Jeśli chodzi o tę drugą opcję, możemy zamówić mleko bez laktozy (laktosefri melk) lub roślinne (plantebasert melk), np. sojowe (soyamelk), owsiane (havremelk) czy migdałowe (mandelmelk). Barista (en barista) zapyta nas także o rozmiar (en størrelse) kawy, a my możemy wskazać, czy chcemy, aby nasz napój był mały (liten), średni (middel) czy duży (stor). W niektórych kawiarniach, szczególnie gdy serwowane są napoje tylko w dwóch rozmiarach, możemy usłyszeć pytanie: dobbel eller enkel?, czyli “podwójna czy pojedyncza”?

Jeżeli mamy ochotę na przekąskę, dobierzemy np. bułkę cynamonową (en kanelbolle), croissanta z czekoladą (en croissant med sjokolade) lub ciasto (en kake). 

Znając słownictwo pozostało nam już tylko złożyć wszystko w całość i zapytać np. Kan jeg få en liten latte med soyamelk? (Czy mogę dostać małą latte z mlekiem sojowym?) lub Jeg vil gjerne ha en stor svart kaffe, takk. (Poproszę dużą czarną kawę). Zazwyczaj padnie wtedy pytanie Vil du drikke her eller ta med?, czyli “Chcesz wypić na miejscu, czy wziąć na wynos?”

W restauracji - karta dań

Bez względu na to, czy idziemy na lunch (en lunsj), czy na obiad (en middag), karta dań (en meny) wyglądać będzie podobnie. W restauracji w Norwegii na początku karty znajdą się klasycznie propozycje śniadaniowe (en frokost) i przystawki (forretter/småretter), a następnie zupy (supper), dania główne (hovedretter), dodatki (tilbehør), desery (desserter), napoje (drikker) – najpierw te bezalkoholowe (alkoholfrie) – podzielone na  gorące (varme drikker) i zimne (kalde drikker). Na końcu znajdziemy rozpisane napoje alkoholowe, np. wino (vin), piwo (øl), drinki (drinker). Czasami napotkamy także dodatkowe sekcje, zwłaszcza w daniach głównych, np. podział na różne rodzaje mięsa (et kjøtt): kurczak (en kylling), wieprzowina (et svinekjøtt), wołowina (et oksekjøtt), czy dania wegetariańskie (vegetarretter) lub wegańskie (veganske retter). 

W norweskiej restauracji, warto skusić się na lokalne przysmaki. 

Dania z dziczyzny (vilt) goszczą również w naszych polskich kartach dań, natomiast potrawy z łosia (en elg) lub renifera (et reinsdyr) mogą wydawać się nam nieco egzotyczne.
Wśród norweskich specjałów nie zabraknie dań z ryb (fisk), głównie łososia (en laks), dorsza (en torsk), pstrąga (en ørret). Popularnością cieszą się też owoce morza (sjømat) i skorupiaki (skalldyr), głównie krewetki (reker), kraby (krabber), homary (hummer) oraz małże (blåskjell).

Rozmowa z kelnerem po norwesku

Jeśli już przejrzeliśmy kartę i zdecydowaliśmy się, co chcemy zjeść, przyszła pora na zamówienie (en bestilling) u kelnera (en servitør). Przykładowe zwroty, które mogą się nam przydać w restauracji w Norwegii to:

Gdy jesteś gościem:

  • Jeg trenger et bord for to personer. (Potrzebuję stolika dla 2 osób.)
  • Hva anbefaler du? (Co Pan/Pani poleca?)
  • Hva er dagens rett/dagens suppe? (Jakie jest danie dnia/zupa dnia?)
  • Jeg vil gjerne ha noe å drikke. (Poproszę coś do picia.)
  • Kan jeg få salt/pepper? (Czy może mi Pan/Pani podać sól/pieprz?)
  • Jeg vil gjerne betale. (Chciałbym/Chciałabym zapłacić)
  • Kan jeg få regningen? (Czy mogę dostać rachunek?)

O co może zapytać nas kelner?

  • Har dere reservasjon? (Czy mają Państwo rezerwację?)
    • Hvor mange personer trenger dere bord til? (Na ile osób potrzebujecie stołu?)
    • Er dere klare til å bestille? (Czy jesteście gotowi, aby złożyć zamówienie?) 
    • Vil du ha vann med eller uten kullsyre? (Czy chce Pan/Pani wodę niegazowaną, czy gazowaną?) 
    • Jeg anbefaler aspargessuppe. (Polecam zupę szparagową.)
    • Håper det smaker. (Mam nadzieję, że smakuje.) 
    • Vil du ha dessert? (Czy chciałby Pan/ Pani deser?)
    • Vil du bestille noe mer? (Czy chciałby Pan/ Pani zamówić coś jeszcze?) 
    • Betaler dere med kort eller kontant? (Płatność kartą czy gotówką?)
  • Velkommen igjen! (Zapraszamy ponownie!)


Har dere allerede vært på restaurant i Norge? Byliście już w restauracji w Norwegii?

Ciekawostka 

Jeśli planujecie wizytę na południu Norwegii, koniecznie zobaczcie słynną podwodną restaurację Under w miejscowości Lindesnes. Norweskie słówko under znaczy “pod”, ale ma też drugie znaczenie: “cud”. W tym podwodnym cudzie architektury możemy zjeść dania z ryb i owoców morza siedząc przy stoliku 5,5 metrów pod powierzchnią wody i podziwiając morskie życie przez grubą szybę. W zasadzie to nie tylko restauracja – w obiekcie tym prowadzone są także naukowe obserwacje zmian zachodzących w morzu. 

Pamiętajcie, że w Under rezerwacji stolika należy dokonać z ogromnym wyprzedzeniem!

Słowniczek tematyczny

å bestille et bord – zarezerwować stolik
å betale kontant – płacić gotówką
å betale med kort – płacić kartą
en barista – barista
en croissant med sjokolade – croissant z czekoladą
en dagens rett – danie dnia
en dessert – deser
en forrett – przystawka
en frokost – śniadanie
en havremelk – mleko owsiane
en hovedrett – danie główne
en kafé – kawiarnia
en kaffe med melk – kawa z mlekiem
en kake – ciasto
en kanelbolle – bułka cynamonowa
en koselig kafé – przytulna kawiarnia
en laktosefri melk – bez laktozy
en lunsj – lunch
en mandelmelk – mleko migdałowe
en meny – menu
en middag – obiad
en plantebasert melk – mleko roślinne
en regning – rachunek
en restaurant – restauracja
en servitør – kelner
en soyamelk – mleko sojowe
en svart kaffe – czarna kawa
en tips – napiwek
på kafé – w kawiarni
på restaurant – w restauracji